top of page
Rechercher

Out of the blue

  • anamariajimenezbol
  • 16 oct.
  • 1 min de lecture

El significado the "out of the blue" es, literalmente, "de la nada", "inesperadamente" o "de repente". Se refiere a algo que sucede de manera improvista, sin previo aviso. Originalmente, esta expresión viene de la frase original, y más antigua, "a bolt out of the blue", que significa "un rayo que cae del cielo azul". Aunque originalmente se utilizaba para hablar de un suceso dramático inesperado, a día de hoy se utiliza con un concepto más amplio, hablando de cualquier suceso inesperado.

Tras una reflexión acerca del concepto y del origen del mismo, tuve varias salidas de representación: desde la más básica pero estética de la fotografía de reflejos, hasta la más compleja de la posibilidad de ver cosas que no "están", como aquellos huecos que dejan las personas y seres queridos que se han ido y que nuestra mente rellena constantemente en una búsqueda de normalizar la situación y el espacio.


Todas las ideas me parecían factibles, pero ninguna me llenaba, hasta que di con aquella que me llamó mucho más la atención, ya que me parece mucho más divertida de realizar y de presenciar como expectador, abriendo casi un juego entre expectador y obra:

Siguiendo con la línea de frases hechas, estuve reflexionando sobre los dichos y chistes españoles, y cómo el humor español se basa en ser inesperado y "descontextualizado", jugando con el doble sentido de las palabras o añadiendo de manera repentina elementos un poco aleatorios.


Así, el proyecto consiste en la representación fotográfica de diferentes chistes y dichos españoles, tales como "donde Cristo perdió la chancla", "ser la última cocacola del desierto" o un reloj de marca "la hora".


ree


 
 
 

Posts récents

Voir tout
Toc toc

Adelante, toma asiento. ¿Un café? ¿Té? No me digas que eres de matcha también. Da igual, aquí no se juzga: soy adicta de todo eso....

 
 
 

Commentaires


bottom of page